中医学以阴阳五行作为理论基础,将人体看成是气、形、神的统一体,使用中药、针灸、推拿、按摩、气功、食疗等多种治疗手段,使人体达到阴阳调和而康复。
Traditional Chinese Medicine(TCM) is based on yin-yang and five elements. It regards the human body as the unity of qi (vitality), shape and spirit. Various therapeutic treatments including TCM, acupuncture, massage, Qigong (deep breathing exercises) and dietary therapy can be applied in order to help the human body achieve balance between yin and yang and recover.
下面小编将着重介绍几项中医治疗项目
In the following, I will introduce a number of therapies involved in traditional Chinese medicine
艾灸,
中国古老艺术之一,
艾到身处,病自消。
Moxibustion is one of the TCM techniques developed in ancient China, and it has remarkable curative effects, including:
艾灸的作用
活血行气
温散寒气
通经通络
消肿散瘀
排毒泻热
美容养颜
1.activating blood circulation
2.dispelling cold and dampness from the body
3.dredgethemeridians
4.alleviating edema and dissipating bloodstasis
5.removing toxins and purging heat
6.helping to maintain beauty and youthfulness
针刺艾灸一并解决您的烦恼:
Applying acupuncture together with moxibustion helps to resolve the following problems:
_ | |
产后肥胖 Postpartum obesity | 乳房胀痛 Breast distending pain |
烦躁易怒 Irritability | 经期腹痛 Menstrual pain |
月经失调 Menstrualdisorder | 不孕不育 Infertility |
一针好肤色,一灸通经络
刮痧是以中医皮部原理为基础,用牛角,玉石等在皮肤相关部位刮拭,以达到疏通经络,活血化瘀目的
Guasha(scraping therapy) is a method based on the skin theory of TCM that uses boards made of ox horn, jade and other materials to scrape and rub certain parts of the skin. This aims to dredge channels and collaterals, and activate blood circulation to alleviate stasis.
适应症
The indications for Gua sha therapy include:
外感疾病
Diseases caused by external factors
内科疾病
Internal diseases
妇科疾病
Gynecological diseases
儿科疾病
Pediatric diseases
五官科疾病
ENT diseases
美容疾病
Beauty-related conditions
百病起于寒,养身祛寒,三伏天效果最佳
三伏贴原理:
The principle of Sanfutie therapy:
采用纯天然中药材,外敷穴位,是局部血管扩张,促进血液循环,改善周围组织营养,药物通过表皮细胞,使其产生抗体,提高免疫功能,增强体质
The Sanfu herbal patch contains a paste made of Chinese herbal medicine. By applying it at corresponding acupuncture points, it can expand blood vessels, promote blood circulation and improve the nutrition of the surrounding tissues. The herbal medicine used can pass through the outer layer of the skin to promote the generation of antibodies, enhancing immunity and fortifying physical health.
适用于
儿童
儿童哮喘、支气管炎、过敏、体虚易感、慢性腹泻、鼻炎、厌食等
Children withasthma, bronchitis, allergies, a weak constitution and high susceptibility to disease, chronic diarrhea, rhinitis and anorexia.
成人
各种慢病、消化不良、睡眠障碍、月经不调,颈椎病,肩周炎等
Adults with various chronic diseases, indigestion, sleep disorders, irregular menstruation, cervical spondylosis and periarthritis.
专家介绍
郑萍,医学硕士,副主任医师
中国中医整形美容协会中医美容分会委员
上海市针灸学会刮痧专业委员会委员
从事针灸临床工作13年余。
擅长:
1.颈椎病、腰突症、肩周炎、膝骨关节炎、各种急慢性疼痛类疾病。
2.中风偏瘫、面瘫、头痛、神经衰弱、失眠、
3.其他:埋线减肥,针刺祛斑,针刺祛皱,月经失调,孕产妇焦虑症,乏力等亚健康状态。
特需门诊时间:周六上午
Ping Zheng, MasterofMedicine, Associate chief physician
Member of Cosmetology Branch of China Association of Plastic Surgery and Cosmetology
Member of The Scraping Professional Committee of Shanghai Acupuncture and Moxibustion Society
Engaged in acupuncture and moxibustion clinical work for more than 13 years.
Specialties:
1.Cervicalspondylosis,lumbardischerniation,periarthritis of shoulder, knee osteoarthritis, various acute and chronic pain diseases.
2. Apoplexy hemiplegia, facial paralysis, headache, neurasthenia, insomnia.
3. Others: embedding thread to lose weight, acupuncture to remove spots, acupuncture to remove wrinkles, menstrual disorders, maternal anxiety, fatigue and other sub-health states.
Vip clinic time: Saturday morning
预约
供稿:郑萍;编辑、翻译:何濛濛